Бесконечные ряды стеллажей, сплошь заставленных книгами. Знания многих миров и мудрость многих поколений, по крупицам собранные на протяжении веков, хранятся здесь
Миновать дворцовую стражу удалось относительно легко. Правда дюжие молодцы в доспехах - и как только стояли в них на самом солнцепеке! - удивленно вытаращились при виде советника в видавшем виды плаще, заляпанном грязью, и мальчишку ростом едва ему по плечо, семенящего следом. Чего только не увидишь в замке на границе миров! Кэлмор напустил на себя такой вид, как будто шествовал не много не мало в лучшем своем мундире при всех регалиях. а следом за ним спешил не растрепанный мальчик в коротких штанах с дырками на коленях, а слуга одетый в цвета его дома - зеленый с серебром. Старший стражник открыл было рот: - Доброго вам утречка, господин с.... - но Кэлмор воззрился на него так,что стражник закаменел лицом. И куда только девался прежний советник, приветливый и неизменно улыбающийся, а главное - откуда взялся этот рыжий.... с таким повелительным разворотом плеч, что хоть стой хоть падай... Когда советник и мальчишка прошествовали. Именно, что прошествовали мимо, парни в доспехах стали было переговариваться, что это только что явилось им? Уж не напекло ли голову солнце? Но старший прикрикнул на них. и они вытянулись на месте, обиженно замолчав. Тем временем Кэлмор вел Лика коридорами дворца, нарочно выбирая маршрут так, чтобы никому не попасться на глаза. Хватит и того, что стража теперь начнет судачить о его сегодняшнем появлении во дворце... Наконец, он остановился перед тяжелыми резными дверями, толкнул их и пропустил Лика перед собой. В библиотеку Скайспарка.
Вообще-то Лик по природе своей был совершенно не любопытным... ну может немного любопытным... Ладно, он был неимоверно любопытен, но знал, что ни к чему хорошему это не приводит, поэтому это старательно скрывал. Почти так же старательно, как пытался скрыть дыры на штанах своим более-менее приличным - и почти достаточно длинным для этого - плащом, пока они шли по дворцу. Но здесь же явно происходило что-то странное! В конце концов почему кузнецы имеют доступ в королевскую библиотеку? Откуда столько недоумения в глазах стражников, будто они впервые его видят, но тем не менее - пропустили же! И почему такими странными ходами и так... Впрочем, все мысли вылетели из головы юноши, как только открылись тяжелые двери, и Лика прямо-таки затянуло внутрь. Слишком много усилий понадобилось ему, чтобы не потонуть сразу в потоке полившихся на него воспоминаний - не его собственных конечно, а жителей этих залов - тысяч книг, повидавших на своем веку столько, сколько человеческое сознание просто не способно вместить. Поэтому Лик тихо охнул и торопливо схватился за ближайшую опору, чтобы немного постоять расслабившись с закрытыми глазами и упорядочить свои мысли, отделиться от всего, что хотели рассказать книги, вернуться в реальность. На это потребовалась буквально пара секунд, Лик открыл глаза, со смущением подумал, что "опоре" наверное не нравится быть опорой - и отпустил локоть Кэлмора. Осталась лишь легкая головная боль, отдаленные шумы в голове - каждый из них можно было при желании выхватить, расслышать. Очень хотелось - все, сразу - но ведь на это уйдут годы, десятилетия, сотни лет! Простые мальчики-владельцы лавок столько не живут... - ... - он открыл было рот, чтобы поблагодарить рыжего благодетеля... но понял, что не может найти слов, ведь даже просто оказаться здесь было гораздо выше предела его мечтаний. Поэтому он так и стоял, с блеском в глазах, и трепал завязки своего плаща, не решаясь на другие действия. И старался привыкнуть к атмосфере.
То, что Лика Кэлмор удивил своими странными действиями и ежу было понятно. И к чему ему понадобилось скрывать свое положение в замке?.. Нееет, он точно не наигрался в детстве и теперь старательно создавал тайну вокруг своей фигуры. Чем больше Лик запутается в догадках, тем интереснее будет его реакция на предложение советника. Рыжий мальчишка, казалось давно и надежно уснувший в Кэлморе проснулся и восторженно глядел вокруг, довольный тем, что сделал. Но когда Лик вдруг качнулся и схватился за его локоть, чтобы не потерять равновесие, Кэлмор наконец пришел в себя. Внимательно посмотрел на мальчишку. Сможет ли он находиться здесь, не причинив себе вреда. Советник уже было выругал себя за опрометчивость. Он же сам лично видел сколько книг и свитков хранится здесь. А теперь голос каждой обрушился на Лика. Целый водопад голосов. "Нет, господин советник, вам еще расти и расти!" Но вот алхимик медленно открыл глаза, потом открыл рот, но так ничего и не сказал, восторженно глядя на бесконечные полки и стеллажи. И Кэлмор все не не удержался. Он легко потрепал черноволосую макушку и улыбнулся: - Ну вот, раз обещал, - выполняю обещание. Осмотрись пока, - он легко подтолкнул Лика вперед а сам пробежал глазами по пустому залу библиотеки и позвал, - господин Ли?... Габриель, вы здесь?...
Габриель почувствовал чужое присутствие как раз в тот момент, когда находился на уровне верхних полок одного из высоких стеллажей, но спускаться не стал. Книга, которую он искал вот-вот должна была прыгнуть в руки. Однако, поток чужих эмоций основательно выбил парня из колеи, заставив покрепче уцепиться за поручень стремянки. Придя в себя, Ли с очень нездоровым интересом глянул вниз, на мальчишку, от которого буквально фонило эмоциями, советника, и подумал, что спуститься все-таки стоит. Благо, последний именно в этот момент решил позвать библиотекаря. - Милорд? - спрыгнув на пол напротив Кэлмора, Габриель чуть улыбнулся, склоняя голову в приветствии. - Решили почитать книжку?
И все же было в Габриеле что-то.... Кошачье. И дело было вовсе не в желтых глазах, вечно спрятанных за стеклами очков. Мало ли какие глаза бывают у полукровок. Вот хоть это движение. Это же надо так плавно и изящно... с высоты в полтора человеческих роста! Советник невольно отступил, когда библиотекарь приземлился совсем рядом. - Не совсем, - улыбнулся Кэлмор, - Доброго вам дня, Габриель. Я смотрю, вы отлично справляетесь. Пару дней назад я в последнюю очередь подумал бы, что попал библиотеку. Воистину, с вашим приходом она преобразилась! Но я подумал, что вам одному с такой уймой книг и свитков справляться все же тяжеловато и взял на себя смелость подыскать вам помощника... Тут советник посмотрел на мальчишку в поношенном плаще. Вспомнил, что и сам выглядит не лучше после приключений в лесу и улыбка вышла какой-то почти виноватой. Ну еще бы! Явиться в святая святых дворца в грязном плаще и не менее грязных сапогах. Советник в который раз за день выругал себя мальчишкой. Ведь мог же заглянуть домой и переодеться. Да и для Лика подыскать что-нибудь более-менее соответствующее. Но нет, советнику не терпелось. "Не терпелось тогда, терпи теперь!" - строго сказал он самому себе. - Позвольте представить. Лик. Молод, расторопен, очень сообразителен и весьма приятен в общении. Думаю вы не откажете мне в любезности и позволите ему приходить сюда и помогать вам....скажем два дня в неделю?..
Эмоции мальчика, столь искренне восхищенного содержимым библиотечных полок, все еще отдавались в голове самого Габриеля легким гулом. Было что-то еще, чего он не мог понять. Что-то безумно интересное, не поддающееся описанию. И, судя по словам советника, разгадать это что-то у библиотекаря была возможность. - Ох, милорд, Вы даже не представляете, насколько я благодарен, - искренне улыбнувшись, Эль склонил голову к плечу, взглянув на представленного мальчика. - Рад буду с тобой поработать, Лик. Действительно, тут столько книг, что одному их разобрать просто невозможно. Глаза янтарно сверкнули за очками, вновь остановившись на советнике. - Удивительно, но кажется, что раньше это место совсем не жаловали своим присутствием. Столько пыли - больно смотреть.
Внезапное появление еще одного человеческого - по крайней мере внешне человеческого - существа отчего-то очень смутило юношу. В величие и спокойствие обители книг этот человек странным образом не вписывался - на библиотекаря он похож не был. По крайней мере когда он только приземлился прямо перед ними, Лик отстраненно подумал, что он скорее похож на ночного вора или что-то такое...а что, тоже профессия, и между прочим, тоже работа с редкими вещами... какой только бред не приходит в голову, о боги. Взгляд зацепился за его очки, блеснувшие, будто подмигнувшие ему - вещи способны на мимическое разнообразие, если можно так выразиться - скользнул по его одежде вниз и обратно, и, наконец, Лик посмотрел ему в глаза. Наваждение или нет - но Лик бы дорого дал за то, чтобы не делать этого больше. Чувство было непривычным, странным - будто из него вытягивали что-то. Будто его читали. «Да нет же. Что за глупости, человека нельзя чувствовать так же, как я чувствую вещи... Меня нельзя прочитать» - подумал он с усилием. Могло ли это считаться блокировкой от этого влияния извне? Может это было самовнушение - но Лику показалось, что ему удалось закрыться. Проведя годы в обществе вещей и делясь самым сокровенным только с ними, он не собирался раскрываться перед людьми. Да и людям по его глубокому убеждению не то что бы незачем было знать - а даже и вовсе неинтересно. Кстати о людях - наконец-то до мальчика, поглощенного борьбой со страными ощущениями - впрочем это заняло несколько секунд конечно от силы - дошло, что его не только изучают взглядом, но еще и обсуждают. "Молод, расторопен, приятен в общении? Это я?" - Я... я? В библиотеке? Правда? - восторга несмотря ни на что ничуть не поубавилось, - Но... лавка... я должен спросить... У кого именно спросить, если в лавке он один, он уточнять не стал. Скромно и смущенно улыбнулся библиотекарю: - Я буду рад помочь... чем смогу. Это очень большая честь для меня. Надеюсь, здесь - он окинул взглядом помещение и его обитателей - меня примут благосклонно. То странное ощущение уже прошло совершенно.
Кэлмор улыбнулся библиотекарю, отмечая про себя странное выражение, мелькнувшее на лице Лика. Как будто напряжение. Но мигом схлынувшее. Вообще Кэл заметил, что иной раз не успевает отслеживать его состояние и наказал себе впредь внимательнее приглядываться к мальчику. Уж не поторопился ли он приведя его сюда?... Но что сделано то сделано, а Кэла занимала еще одна вещь: - Да, признаться, я и сам был удивлен состоянием библиотеки. Рад что теперь будет кому приглядеть за книгами, - он чуть сжал плечо Лика, мол, все в порядке, - И смею надеяться Лик окажется вам полезен. Итак, два дня в неделю, какие именно это будут дни - думаю вы решите без меня, о жаловании для Лика я распоряжусь лично. Вас же, господин Ли, попрошу проследить за тем, чтобы мальчику выдали подходящую одежду. Кэлмор задумался, "что еще?", кажется он ничего не забыл. Раз так, то нужно было наконец переходить к делу: - Да, Габриель, вы спрашивали, пришел ли я за книгами?...Ну так вот, нет ли у вас карты окрестностей замка и земель к северу?... Мне очень нужно знать, где находится замок Герцога. Он видите ли, уехал к себе сразу после бала, а кое-какие дела вынуждают меня просить его совета. Сам же я пока не знаком с окрестностями... надеюсь, вы сумеете мне помочь? Пока библиотекарь раздумывал над ответом, Кэл вытянул из кармана и незаметно вложил в ладонь Лика маленький зеленый камень на кожаном шнурке и одними губами произнес что-то вроде "защита"... Конечно советник понимал, что среди изобилия амулетов, которые Лик при себе имел непременно найдется нужный, но так Кэл всегда сможет знать все ли в порядке с мальчиком. И потому быть относительно спокойным за него.
- Мне кажется, ты подружишься с этим местом. В какой-то момент в груди что-то кольнуло и Эль с еще большим интересом присмотрелся к новому помощнику. Настороженность. Мелькнула и тут же сменилась намеком на спокойствие. Габриель не стал зацикливаться на этом - пугать мальчика совсем не хотелось. В конце-концов его эмоции так лихо сменяли друг друга, что к этому можно было даже не прислушиваться, а копать глубже попросту не было смысла. Настраивать против советника, взявшего на себя ответственность за Ликом, не хотелось тем более. Кивнув на его указания, а позже и на вопрос: - Где-то мелькала, подождите минутку, - библиотекарь скрылся за одним из стеллажей, сделав вид, что не заметил действий Кэлмора. У каждого свои причуды. Карта нашлась без труда и, аккуратно смахнув с нее слой пыли, Габриель вышел к ним с другой стороны, - почти бесшумно, но и не собираясь пугать. - Думаю, Вы в ней разберетесь лучше меня, советник.
Про себя Кэл уже окрестил библиотекаря черным котом. Беззвучные невесомые шаги, плавные движения и янтарно-желтые глаза, которые как бы говорят "я знаю про вас все и даже больше". Но придумывать метафоры было некогда. За Лика он теперь был относительно спокоен. Он улыбнулся мальчику, когда Габриель поименовал его советником, и принял из рук библиотекаря потрепанную карту. Любовно погладил пергамент кончиками пальцев, отыскивая глазами сначала Скайспарк, потом проследил дороги ведущие к северу от него в обход леса, где он давеча так лихо охотился на найтмаров, и наконец нашел искомое.Название правда он прочесть не смог, оно попало в сгиб и стерлось. Но это не особо огорчило советника. Если отправиться прямо сейчас, то к вечеру он аккурат доберется куда нужно. Кэлмор спросил разрешения взять карту с собой, пообещав вернуть ее в целости и сохранности. Еще раз улыбнулся Лику, сказал, что непременно заглянет к нему в лавку, а пока поручает его заботам господина Ли. Выразил надежду на то, что почтенный господин библиотекарь и его новоиспеченный помощник найдут общий язык, после чего откланялся и вышел. Нужно было заглянуть домой и только потом отправляться в путь.
Весьма упрямая вещица оказалась в ладони Лика - Кэлмор явно хотел, чтобы мальчик незаметно оставил ее при себе, и отказываться не было смысла. Хотя амулет был и правда крайне подозрителен - хотя и внешне безобиден. Это позже юноша понял, что было не так - амулет в ладони молчал. Бывают такие упрямые вещи, которые не хотят разговаривать. Но это потом. Сейчас Лик пытался осмыслить происходящее - зачем эти странные люди так добры? Новая одежда, жалование - и, самое главное, сама возможность общаться с этим местом! Почему? Советник, надо же, сам советник... С самого начала же было что-то не так, а сейчас многое стало понятно - может быть если бы мальчик внимательнее и настойчивее прислушивался к одеянию Кэлмора, он бы и сам узнал это. Но зачем советнику так пристраивать в сущности незнакомого мальчишку? Не то что бы Лик сильно беспокоился по этим поводам - его просто съедало любопытство. В ответ на обещание советника заглянуть в лавку, новоиспеченный помощник библиотекаря с поклоном пожелал ему счастливого пути и успехов во всем, и остался один на один с господином Ли. Разумеется, юноша привык к полному одиночеству и обществу вещей, поэтому должен был бы растеряться - но вместо этого он, будто не замечая присутствия библиотекаря, сделал несколько шагов к одной из полок и протянул руку, погладил - нет, не одну из книг, а резной орнамент на стеллаже, который, конечно, тоже очень давно тут обитал. Стер ладонью пыль с пары вензелей. Пока он не решался ничего спрашивать, а только пытался...понравиться? Может быть. Нет, не библиотекарю. А жителям этого места. О том, что вообще-то надо входить в контакт с человеком, который теоретически считал себя главнее вещей - он не задумывался.
Кэлмор напустил на себя такой вид, как будто шествовал не много не мало в лучшем своем мундире при всех регалиях. а следом за ним спешил не растрепанный мальчик в коротких штанах с дырками на коленях, а слуга одетый в цвета его дома - зеленый с серебром. Старший стражник открыл было рот:
- Доброго вам утречка, господин с.... - но Кэлмор воззрился на него так,что стражник закаменел лицом. И куда только девался прежний советник, приветливый и неизменно улыбающийся, а главное - откуда взялся этот рыжий.... с таким повелительным разворотом плеч, что хоть стой хоть падай...
Когда советник и мальчишка прошествовали. Именно, что прошествовали мимо, парни в доспехах стали было переговариваться, что это только что явилось им? Уж не напекло ли голову солнце? Но старший прикрикнул на них. и они вытянулись на месте, обиженно замолчав.
Тем временем Кэлмор вел Лика коридорами дворца, нарочно выбирая маршрут так, чтобы никому не попасться на глаза. Хватит и того, что стража теперь начнет судачить о его сегодняшнем появлении во дворце...
Наконец, он остановился перед тяжелыми резными дверями, толкнул их и пропустил Лика перед собой. В библиотеку Скайспарка.
Впрочем, все мысли вылетели из головы юноши, как только открылись тяжелые двери, и Лика прямо-таки затянуло внутрь.
Слишком много усилий понадобилось ему, чтобы не потонуть сразу в потоке полившихся на него воспоминаний - не его собственных конечно, а жителей этих залов - тысяч книг, повидавших на своем веку столько, сколько человеческое сознание просто не способно вместить. Поэтому Лик тихо охнул и торопливо схватился за ближайшую опору, чтобы немного постоять расслабившись с закрытыми глазами и упорядочить свои мысли, отделиться от всего, что хотели рассказать книги, вернуться в реальность.
На это потребовалась буквально пара секунд, Лик открыл глаза, со смущением подумал, что "опоре" наверное не нравится быть опорой - и отпустил локоть Кэлмора. Осталась лишь легкая головная боль, отдаленные шумы в голове - каждый из них можно было при желании выхватить, расслышать. Очень хотелось - все, сразу - но ведь на это уйдут годы, десятилетия, сотни лет! Простые мальчики-владельцы лавок столько не живут...
- ... - он открыл было рот, чтобы поблагодарить рыжего благодетеля... но понял, что не может найти слов, ведь даже просто оказаться здесь было гораздо выше предела его мечтаний.
Поэтому он так и стоял, с блеском в глазах, и трепал завязки своего плаща, не решаясь на другие действия. И старался привыкнуть к атмосфере.
Рыжий мальчишка, казалось давно и надежно уснувший в Кэлморе проснулся и восторженно глядел вокруг, довольный тем, что сделал. Но когда Лик вдруг качнулся и схватился за его локоть, чтобы не потерять равновесие, Кэлмор наконец пришел в себя. Внимательно посмотрел на мальчишку. Сможет ли он находиться здесь, не причинив себе вреда. Советник уже было выругал себя за опрометчивость. Он же сам лично видел сколько книг и свитков хранится здесь. А теперь голос каждой обрушился на Лика. Целый водопад голосов. "Нет, господин советник, вам еще расти и расти!"
Но вот алхимик медленно открыл глаза, потом открыл рот, но так ничего и не сказал, восторженно глядя на бесконечные полки и стеллажи. И Кэлмор все не не удержался. Он легко потрепал черноволосую макушку и улыбнулся:
- Ну вот, раз обещал, - выполняю обещание. Осмотрись пока, - он легко подтолкнул Лика вперед а сам пробежал глазами по пустому залу библиотеки и позвал, - господин Ли?... Габриель, вы здесь?...
- Милорд? - спрыгнув на пол напротив Кэлмора, Габриель чуть улыбнулся, склоняя голову в приветствии. - Решили почитать книжку?
- Не совсем, - улыбнулся Кэлмор, - Доброго вам дня, Габриель. Я смотрю, вы отлично справляетесь. Пару дней назад я в последнюю очередь подумал бы, что попал библиотеку. Воистину, с вашим приходом она преобразилась! Но я подумал, что вам одному с такой уймой книг и свитков справляться все же тяжеловато и взял на себя смелость подыскать вам помощника...
Тут советник посмотрел на мальчишку в поношенном плаще. Вспомнил, что и сам выглядит не лучше после приключений в лесу и улыбка вышла какой-то почти виноватой. Ну еще бы! Явиться в святая святых дворца в грязном плаще и не менее грязных сапогах.
Советник в который раз за день выругал себя мальчишкой. Ведь мог же заглянуть домой и переодеться. Да и для Лика подыскать что-нибудь более-менее соответствующее. Но нет, советнику не терпелось. "Не терпелось тогда, терпи теперь!" - строго сказал он самому себе.
- Позвольте представить. Лик. Молод, расторопен, очень сообразителен и весьма приятен в общении. Думаю вы не откажете мне в любезности и позволите ему приходить сюда и помогать вам....скажем два дня в неделю?..
- Ох, милорд, Вы даже не представляете, насколько я благодарен, - искренне улыбнувшись, Эль склонил голову к плечу, взглянув на представленного мальчика. - Рад буду с тобой поработать, Лик. Действительно, тут столько книг, что одному их разобрать просто невозможно.
Глаза янтарно сверкнули за очками, вновь остановившись на советнике.
- Удивительно, но кажется, что раньше это место совсем не жаловали своим присутствием. Столько пыли - больно смотреть.
Наваждение или нет - но Лик бы дорого дал за то, чтобы не делать этого больше. Чувство было непривычным, странным - будто из него вытягивали что-то. Будто его читали.
«Да нет же. Что за глупости, человека нельзя чувствовать так же, как я чувствую вещи... Меня нельзя прочитать» - подумал он с усилием. Могло ли это считаться блокировкой от этого влияния извне? Может это было самовнушение - но Лику показалось, что ему удалось закрыться.
Проведя годы в обществе вещей и делясь самым сокровенным только с ними, он не собирался раскрываться перед людьми. Да и людям по его глубокому убеждению не то что бы незачем было знать - а даже и вовсе неинтересно.
Кстати о людях - наконец-то до мальчика, поглощенного борьбой со страными ощущениями - впрочем это заняло несколько секунд конечно от силы - дошло, что его не только изучают взглядом, но еще и обсуждают.
"Молод, расторопен, приятен в общении? Это я?"
- Я... я? В библиотеке? Правда? - восторга несмотря ни на что ничуть не поубавилось, - Но... лавка... я должен спросить...
У кого именно спросить, если в лавке он один, он уточнять не стал. Скромно и смущенно улыбнулся библиотекарю:
- Я буду рад помочь... чем смогу. Это очень большая честь для меня. Надеюсь, здесь - он окинул взглядом помещение и его обитателей - меня примут благосклонно.
То странное ощущение уже прошло совершенно.
- Да, признаться, я и сам был удивлен состоянием библиотеки. Рад что теперь будет кому приглядеть за книгами, - он чуть сжал плечо Лика, мол, все в порядке, - И смею надеяться Лик окажется вам полезен. Итак, два дня в неделю, какие именно это будут дни - думаю вы решите без меня, о жаловании для Лика я распоряжусь лично. Вас же, господин Ли, попрошу проследить за тем, чтобы мальчику выдали подходящую одежду.
Кэлмор задумался, "что еще?", кажется он ничего не забыл. Раз так, то нужно было наконец переходить к делу:
- Да, Габриель, вы спрашивали, пришел ли я за книгами?...Ну так вот, нет ли у вас карты окрестностей замка и земель к северу?... Мне очень нужно знать, где находится замок Герцога. Он видите ли, уехал к себе сразу после бала, а кое-какие дела вынуждают меня просить его совета. Сам же я пока не знаком с окрестностями... надеюсь, вы сумеете мне помочь?
Пока библиотекарь раздумывал над ответом, Кэл вытянул из кармана и незаметно вложил в ладонь Лика маленький зеленый камень на кожаном шнурке и одними губами произнес что-то вроде "защита"... Конечно советник понимал, что среди изобилия амулетов, которые Лик при себе имел непременно найдется нужный, но так Кэл всегда сможет знать все ли в порядке с мальчиком. И потому быть относительно спокойным за него.
В какой-то момент в груди что-то кольнуло и Эль с еще большим интересом присмотрелся к новому помощнику. Настороженность. Мелькнула и тут же сменилась намеком на спокойствие. Габриель не стал зацикливаться на этом - пугать мальчика совсем не хотелось. В конце-концов его эмоции так лихо сменяли друг друга, что к этому можно было даже не прислушиваться, а копать глубже попросту не было смысла.
Настраивать против советника, взявшего на себя ответственность за Ликом, не хотелось тем более. Кивнув на его указания, а позже и на вопрос:
- Где-то мелькала, подождите минутку, - библиотекарь скрылся за одним из стеллажей, сделав вид, что не заметил действий Кэлмора. У каждого свои причуды.
Карта нашлась без труда и, аккуратно смахнув с нее слой пыли, Габриель вышел к ним с другой стороны, - почти бесшумно, но и не собираясь пугать.
- Думаю, Вы в ней разберетесь лучше меня, советник.
Кэлмор спросил разрешения взять карту с собой, пообещав вернуть ее в целости и сохранности. Еще раз улыбнулся Лику, сказал, что непременно заглянет к нему в лавку, а пока поручает его заботам господина Ли. Выразил надежду на то, что почтенный господин библиотекарь и его новоиспеченный помощник найдут общий язык, после чего откланялся и вышел. Нужно было заглянуть домой и только потом отправляться в путь.
Но это потом. Сейчас Лик пытался осмыслить происходящее - зачем эти странные люди так добры? Новая одежда, жалование - и, самое главное, сама возможность общаться с этим местом! Почему?
Советник, надо же, сам советник... С самого начала же было что-то не так, а сейчас многое стало понятно - может быть если бы мальчик внимательнее и настойчивее прислушивался к одеянию Кэлмора, он бы и сам узнал это. Но зачем советнику так пристраивать в сущности незнакомого мальчишку?
Не то что бы Лик сильно беспокоился по этим поводам - его просто съедало любопытство.
В ответ на обещание советника заглянуть в лавку, новоиспеченный помощник библиотекаря с поклоном пожелал ему счастливого пути и успехов во всем, и остался один на один с господином Ли. Разумеется, юноша привык к полному одиночеству и обществу вещей, поэтому должен был бы растеряться - но вместо этого он, будто не замечая присутствия библиотекаря, сделал несколько шагов к одной из полок и протянул руку, погладил - нет, не одну из книг, а резной орнамент на стеллаже, который, конечно, тоже очень давно тут обитал. Стер ладонью пыль с пары вензелей. Пока он не решался ничего спрашивать, а только пытался...понравиться? Может быть. Нет, не библиотекарю. А жителям этого места.
О том, что вообще-то надо входить в контакт с человеком, который теоретически считал себя главнее вещей - он не задумывался.